诸生以时礼其家翻译成现代汉语 答见到众儒生按时在他家里演习礼仪诸生以时习礼其家出自两汉司马迁的孔子世家赞太史公曰诗有之“高山仰止,景行行止”虽不能至,然心乡往之余读孔氏书,想见其为人。
诸生以时习礼其家,意思是儒生们按时在孔子故居演习礼仪诸生以时习礼其家,语出孔子世家赞,此文是西汉文学家司马迁写的一篇赞,是史记·孔子世家的赞语全诗节选如下太史公曰诗有之“高山仰止。
诸生以时礼其家翻译成现代汉语 答许多儒生在他家里按时演习礼仪诸生以时习礼其家出自两汉司马迁的孔子世家赞太史公曰诗有之“高山仰止,景行行止”虽不能至,然心乡往之余读孔氏书,想见其为人适。
诸生以时习礼其家这是一个状语后置句“其家”,在孔子家中调整语序为诸生以时于其家习礼翻译儒生们按时在孔子故居演习礼仪其中以介词,依,按,凭。
其家就是在他家里,属于状语后置整句话的意思说孔氏的后代在家庙里依照时节学习“礼”。
孔子世家赞 两汉#160·#160司马迁 太史公曰诗有之“高山仰止,景行行止”虽不能至,然心乡往之余读孔氏书,想见其为人适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云天下。
最后讲自己读孔氏书,想像孔子的为人,曾经去鲁国观拜仲尼庙堂车服礼器,见到“诸生以时习礼其家,余只袛回留之不能去云”意思说 孔氏的后代在家庙里依照时节学习“礼”,我只能心怀敬意在那里久久徘徊舍不得离开。
“以”是按照,依照的意思,该字其他含义如下拼音yǐ 释义1用拿~少胜多晓之~理赠~鲜花2依按照~次~音序排列3因何~知之?不~人废言4表示目的~广视听~待时机5。
太史公曰诗有之,“高山仰止,景行行止”虽不能至,然心乡往之余读孔氏书,想见其为人适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余低回留之,不能去云天下君王至於贤人众矣当时则荣,没则已。
2 因命曰孔里 里故里孔里,即孔子故里 3以太牢祠焉 祠同“祀”,祭祀之意 古代祭祀或宴享时用的牲畜,牛羊豕各一曰“太牢”4 诸生以时习礼其家 以表方式,依凭 翻译为孔氏的后代在家庙里依照时节。
出自史记·孔子世家篇后的赞语,文中洋溢着司马迁对孔子的无限敬仰之情。
孔丘生下来,叔梁纥便死了,安葬在防山防山在鲁国都城的东面,因此孔子不清楚他父亲的墓址,孔母因为也不清楚,于是隐瞒了这件事孔子孩童时做游戏,经常陈列俎豆各种礼器,演习礼仪动作孔子母诸生以时礼其家的翻译成现代汉语亲去世,他先将灵柩停放。
出处西汉司马迁的孔子世家赞原文 太史公曰诗有之“高山仰止,景行行止”虽不能至,然心乡往之余读孔氏书,想见其为人适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云天下君王。
译文孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。
翻译成希望见到他本人若是翻译成想象其为人,跟后文不搭配因为后文为“适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余低回留之,不能去云”是叙述性文字,而非修饰想象后情景的孔子世家赞是司马迁写。
以上内容来自网络,目的只是为了学习参考和传递资讯。
其版权归原创作者所有,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们【qq123456】告知,我们将做删除处理!