联创资讯

以乱易整不武吾其还也翻译的翻译

80

回答利用混乱去改变已有的协调,这并不以乱易整不武吾其还也的其是什么意思是威风我们还是回去吧出自 先秦·左丘明左传·烛之武退秦师延伸原文 晋侯秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也晋军函陵,秦军氾南佚之狐言于郑伯曰“国危。

“因人之力而敝之,不仁失其所与,不知以乱易整,不武”的意思是依靠了他人的力量又反过来损害他,这是不仁义的失去自己的同盟者,这是不明智的用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的因人之力而敝之的出。

以乱易整不武吾其还也翻译

这句话的意思是假如没有那个人的力量我就不会有今天借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的失去自己的同盟,这是不明智的用混乱代替联合一致这是不符合武德的出自烛之武退秦师原文节选子犯请击之。

没有这个人的助力我是达不到如今的地位的依靠人家的力量反过来伤害人家,不仁慈失掉了自己的同盟国,不明智用战乱来改变出兵时的整肃,是不勇武的。

子犯请击之,公曰“不可微夫人之力不及此因人之力而敝之,不仁失其所与,不知以乱易整,不武吾其还也”亦去之二译文 晋文公秦穆公出兵围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于。

翻译有那人的力量,我今天也到不了这一地位依靠别人的力量,而后伤害他,这是不仁义原文失其所与,不知翻译失去了自己所结盟的力量,真是不明智原文以乱易整,不武吾其还也”亦去之翻译。

依靠人家的力量反过来伤害人家,不仁慈失掉了自己的同盟国,不明智用战乱来改变出兵时的整肃,是不勇武的。

5因人之力而敝之,不仁失其所与,不知以乱易整不武吾其还也翻译依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁道的失掉自己的同盟者,这是不明智的用散乱代替整齐这是不符合武德的我们还是回去吧!因依靠,凭借敝。

用分裂来代替团结一致,这是不武我们还是回去吧。

人教社高中课标版教科书语文·必修1的注释是quot用散乱代替整齐,这是不符合武德的乱,指打完仗后军队散乱易,替代武,指使用武力时所应遵守的道义准则不武,不符合武德quot而配套的教师教学用书却翻译为quot以。

公曰“不可微夫人之力不及此因人之力而敝之,不仁失其所与,不知以乱易整,不武吾其还也”亦去之 选自左传 译文 僖公三十年晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于。

晋国大夫子犯请求攻打秦军晋文公说“不可,如不是秦国国君的力量,就没有我的今天依靠过别人的力量而去损害别人,是不仁失去同盟国,是不智用动乱来代替整齐,是不武我们还是回去吧”于是晋国也撤离郑国。

使杞子逢孙杨孙戍之,乃还子犯请击之,公曰“不可微夫人之力不及此因人之力而敝之,不仁失其所与,不知以乱易整,不武吾其还也”亦去之译文 晋文公秦穆公出兵围攻郑国,因为郑国曾对文。

以乱易整不武吾其还也翻译

翻译有那人的力量,我今天也到不了这一地位依靠别人的力量,而后伤害他,这是不仁义原文失其所与,不知翻译失去了自己所结盟的力量,真是不明智原文以乱易整,不武吾其还也”亦去之翻译利用。

”秦伯说,与郑人盟使杞子逢孙杨孙戍之,乃还子犯请击之公曰“不可微夫人之力不及此因人之力而敝之,不仁失其所与,不知以乱易整,不武吾其还也”亦去之选自左传译文 僖。

标签: 力量 翻译 武德