译文 晋朝名将谢安,在一个下雪的日子将家中的子女召集起来,与他们谈论起文义一会儿,雪下大了,谢安高兴地说“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”侄子胡儿说“撒一把盐在空中勉强就能比拟了”他侄女谢道韫说“不如比作风把柳絮吹;晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女辈讲论文义俄而雪骤,公欣然曰“白雪纷纷何所似”兄子胡儿曰“撒盐空中差可拟”兄女道韫曰“未若柳絮因风起”公大笑乐谢道韫咏絮的文言文翻译 晋朝名将谢安,在一个。
作者也没有表态,却在最后补充交代了谢道韫的身份,“即公大兄谢道韫咏絮文言文翻译简短无奕女,左将军王凝之妻也”这是一个有力的暗示,表明他欣赏及赞扬谢道韫的才气,并写出了谢道韫是“咏絮才”为何说谢道韫作的词句更好呢柳絮;译文晋朝名将谢安,在一个下雪的日子将家中的子女召集起来,与他们谈论起文义一会儿,雪下大了,谢安高兴地说“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”侄子胡儿说“撒一把盐在空中勉强就能比拟了”他侄女谢道韫说“不如。
辈 就是辈份吧, 骤应该是紧了,雪下的紧了, 因由于,被 兄子是哥哥的儿子吧,就是他的侄子,兄女就是哥哥的女儿就是侄女胡儿的比喻是好垃圾的嘛,盐好不轻盈哟,听起一点文学气味都没有,还没美感“撒盐空中;谢道韫咏絮文言文翻译晋朝名将谢安,在一个寒冷的雪天,他把家族的子女聚集在一起,跟侄子侄女们谈诗论文不一会儿,突然下起了大雪,谢安高兴地说“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他侄子胡儿说“这跟把盐撒在。
谢道韫咏絮文言文翻译辈字
这次联句,遂传为一时佳话,谢道韫从此也赢得了“咏絮才”的美名后来南朝梁刘孝绰写过一首对雪诗,其中有“桂华殊皎皎,柳絮亦霏霏讵比咸池曲,飘飖千里飞”也许是受到谢道韫的启发须要说明的是,谢道韫的。
南北朝谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义俄而雪骤,公欣然曰白雪纷纷何所似兄子胡儿曰撒盐空中差可拟兄女曰未若柳絮因风起公大笑乐即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也其中的兄女就是谢道韫。
据晋书本传,谢道韫的联句不仅得到她叔父的称赏,而且还受到在场嘉宾的一致赞许这次联句,遂传为一时佳话,谢道韫从此也赢得了ldquo咏絮才rdquo的美名后来南朝梁刘孝绰写过一首对雪诗,其中有ldquo桂华。
译文晋朝名将谢安,在一个下雪的日子将家中的子女召集起来,与他们谈论起文义一会 儿,雪下大了,谢安高兴地说“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”侄子胡儿说“撒一把盐在空中勉强就能比拟了”他侄女谢道韫说“不。
”他哥哥的长子谢朗说“在空中撒盐差不多可以相比”谢安大哥的女儿说“不如比作柳絮凭借着风飞舞”太傅大笑起来她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子咏雪 作者是南北朝的刘义庆,原文如下。
谢道韫咏絮文言文翻译及注释
一译文晋朝名将谢安,在一个寒冷的雪天,他把家族的子女聚集在一起,跟侄子侄女们谈诗论文不一会儿,突然下起了大雪,太傅高兴地说“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他侄子胡儿说“这跟把盐撒在空中差不多”他。
咏yǒng雪xuě谢xiè太tài傅fù寒hán雪xuě日rì内nèi集jí,与yǔ儿ér女nǚ讲jiǎng论lùn文wén义yì俄é而ér雪xuě骤zhòu,公gōng欣xīn然rán曰yuē“白bái雪xuě纷fēn纷fēn何hé所suǒ似sì?”。
译文一个寒冷的`雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说“跟把盐撒在空中差不多”他哥哥的女 谢道韫儿道。
译文一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说“这纷纷扬扬的大雪像什么呢”他哥哥的长子胡儿说“跟把盐撒在空中差不多”他哥哥的女儿道韫说“。
以上内容来自网络,目的只是为了学习参考和传递资讯。
其版权归原创作者所有,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们【qq123456】告知,我们将做删除处理!